【原文】
乃命羲和(1),钦若昊天(2),梨想历象日月星辰(3),敬授人时(4)。分命羲仲,宅崳夷(5),日旸谷(6)。寅宾出日(7),平秩东作(8)。日中(9),星鸟(10)以殷仲春厥民析(12),鸟兽孳尾(13)。申命羲叔,宅南交(14)。平秩南讹(15),敬致(16)。日永(17),星火(18),以正仲夏。厥民因(19),鸟兽希革(20)。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日(21),平秩西成(22)。宵中(23),星虚(24),以殷仲秋。厥民夷(25),毛毨(26)。申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。日短(29),星昴(30),以正仲冬。厥民隩(31),鸟兽 氄毛(32)。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日(33),以闰月定 四时(34),成岁。允厘百工(35),庶绩咸熙(36)。”
【注释】
(1)羲和:羲氏与和氏,相传是世代掌管天地四时的官重黎氏的后代。
(2)钦:恭敬。若:顺从。昊:广大。
③历:推算岁时。象:观 察天象
④人时:民时.
⑤宅:居住。崳(yu)夷:地名,在东方。
(6)旸(yang)谷:传说中日出的地方。
(7)寅:恭敬。宾:迎接。
(8)平秩:辨别测定。作。兴起,开始。
(9)日中:指春分。春分这天昼 夜时间相等,因此叫日中。
(10)星鸟:星名,指南方朱雀七宿。朱雀是鸟 名,所以则星鸟。
(11)殷:确定。仲:每个季度三个月中的第二个月。
(12)厥:其.析:分散开来。
(13)孳(zi)尾:生育繁殖。
(14)交:地 名,指交趾。
(15)讹:运转,运行。
(16)致:到来。
(17)日永:指夏 至。”夏至这天白天最长,因此叫日永。
(18)星火:指火星。夏至这天黄昏, 火星出现南方。
(19)因:意思是居住在高地。
(20)希:稀疏。希革:意 思是鸟兽皮毛稀疏。
(21)饯:送行。纳日。落日
(22)西成:太阳在西 边落下的时刻。
(23)宵中:指秋分。秋分这天昼夜时间相等,因此叫宵中。
(24)星虚:星名,指虚星,为北方玄武七宿之一。
(25)夷:平。这里指 回到平地居住。
(26)毛毨(xian):生长新羽毛。
(27)朔方:北方。幽都:幽 州.
(28)在:观察。易:变化。这里指运行。
(29)日短:指冬至。冬至 这天白天最短,所以叫日短。
(30)星昴(mao):星名,指昴星,为西方白 虎七宿之一。
(31)隩(yu):奥,意思是内室。
(32)氄(rong):鸟兽细软 的毛。
(33)期(ji):一周年。有:又。
(34)以闰月定四时:古代一年十 二个月,大月三十天,小月二十九天,共计三百五十四天,比一年的实际天 数少十一天又四分之一天。三年累计超过了一个月,所以安排闰月来补足,使 四时不错乱。
(35)允:用,以。厘:治,规定。百工:百官。
(36)庶:众, 多。熙:兴起,兴盛。
【译文】
于是尧命令羲氏与和氏,恭敬地遵循上天的规律,根据日月星辰运行的情况来制定历法,教导人民按照时令从事生产活动。尧 又命令羲仲居住在东方的旸谷,恭敬地迎接日出,观察辨别太阳 东升的时刻。昼夜时间相等,黄昏时鸟星出现在南方,据此来确 定仲春时节。这时民众散布在田野上耕作,鸟兽开始生育繁殖。尧 再命令羲叔住在南方的交趾,观察辨别太阳向南运行的情况,恭 敬地迎接太阳南来。根据白天最长,黄昏时火星出现在南方的天 象,来确定仲夏时节。这时民众居住在高处,鸟兽羽毛稀疏。尧 又命令和仲住在西边的昧谷,恭敬地为太阳送行,观察辨别太阳 西落的情况。根据昼夜时间相等,黄昏时虚星出现在南方的天象, 来确定仲秋时节。这时人们回到平原居住,鸟兽的羽毛重新生长。 尧还命令和叔住在北方的幽都,观察太阳向北运行的情况。根据 白天时间最短,黄昏时昴星出现在南方,来确定仲冬时节。这时 人们住在室内避寒,鸟兽长出了细软的毛。尧帝说:“唉!你们羲 氏与和氏啊,一周年有三百六十六天,用增加闰月的办法来确定 春夏秋冬四时,这就成为一年。以此来规定各种事情就都会兴盛 起来。”
发表评论 取消回复